C'était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, fourmillant, fantastique - traduction vers russe
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

C'était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, fourmillant, fantastique - traduction vers russe

Un Monde parfait; Un Monde Parfait

C'était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, fourmillant, fantastique.      
То был какой-то новый мир, невиданный, неслыханный, уродливый, пресмыкающийся, копошащийся, неправдоподобный.
стиль модерн         
  • Здание выставочной галереи «Maison L’Art Nouveau», от названия которой произошёл термин «ар-нуво»
  • Альфонс Муха]]. Афиша 1883 года
НАПРАВЛЕНИЕ В ИСКУССТВЕ
Югендштиль; Ар нуво; Арт нуво; Сецессия (стиль); Ар Нуво; Югендстиль; Ар-нуво; Арнуво; Модерн (стиль); Art Nouveau; Moderne; Арт-нуво; Стиль модерн; Стиль национального романтизма; Arte nuova
modern style
модерн         
  • Здание выставочной галереи «Maison L’Art Nouveau», от названия которой произошёл термин «ар-нуво»
  • Альфонс Муха]]. Афиша 1883 года
НАПРАВЛЕНИЕ В ИСКУССТВЕ
Югендштиль; Ар нуво; Арт нуво; Сецессия (стиль); Ар Нуво; Югендстиль; Ар-нуво; Арнуво; Модерн (стиль); Art Nouveau; Moderne; Арт-нуво; Стиль модерн; Стиль национального романтизма; Arte nuova
style moderne

Définition

Новый роман
("Но́вый рома́н")

условное обозначение художественной практики многих французских писателей 50-60-х гг. 20 в. (Н. Саррот, А. Роб-Грийе, М. Бютор, К. Симон, К. Мориак и др.), которые провозгласили структуру традиционной прозы исчерпанной и отмежевались от непосредственных предшественников - экзистенциалистов. Их сближают самые общие особенности художественной проблематики, связанные с тенденцией к утрате личности и господству различных форм отчуждения (См. Отчуждение) и Конформизма в современном буржуазном обществе. Художественная проблематика делает "Н. р." вариантом более широкого идейно-литературного течения, охватывающего и драму (С. Беккет). Отмежёвываясь не только от экзистенциалистской идеи "свободного выбора" как первоосновы человеческого бытия, но и от традиций французского романа 19 в., где внутренние установки героя и его стремление воплотить субъективный мир в пределах наличной действительности отливались в формы устойчивого характера и неповторимой социальной судьбы-биографии, "неороманисты" исходят из мысли о принципиальной несовместимости истинной природы современного человека и его общественной роли; отсюда два типа персонажей - воплощения анонимных "общих мест" социальной жизни (персонажи "Золотых плодов" Саррот, "Званого обеда" Мориака) и "герои", пытающиеся не только выявить, но и отстоять подлинную структуру и смысл собственной жизни (герой "Мартеро" Саррот, герой "Изменения" Бютора).

С точки зрения "неороманистов", человек, поглощённый и отчуждённый стихией мыслительных стереотипов или подавляемый вещными формами враждебного ему мира ("В лабиринте" Роб-Грийе), способен совершить нравственное открытие, сделать своё сознание средоточием истинных ценностей, но не может превратить их в эффективный принцип практического существования - обрести индивидуальное лицо и индивидуальную судьбу. Поэтому-то нередко в "Н. р." традиционный романический сюжет - "история" героя - уступает место его духовной "предыстории", а глубины сокровенного человеческого сознания предстают как "магма", не оформленная реальным жизненным опытом. К тому же автор отказывается от позиции всеведущего демиурга, на первый план выдвигается точка зрения, ракурс одного или нескольких персонажей.

Перестройка структуры прозы привела к появлению новых объектов и новых способов их изображения - так возник "вещизм" Роб-Грийе (подчёркнуто бесстрастное описание предметов внешнего мира, лишающее их человеческого смысла), "подразговор" Саррот (общезначимая стихия подсознательного), полифонические тексты Бютора (мозаика мыслей, восприятий, эссе). В ряде случаев приёмы "неороманистов" получили плодотворное содержательное наполнение ("Изменение" Бютора, "Вы слышите их?" Саррот). Однако игнорирование целостных характеров, фетишизация формы (в ряде теоретических "манифестов"), а также декларируемое противопоставление познавательной способности искусства и идеологии служат для советской критики основанием рассматривать "Н. р." как разновидность Модернизма.

Лит.: Роман, человек, общество. На встрече писателей Европы в Ленинграде, "Иностранная литература", 1963, № 11; Великовский С., В лаборатории расчеловечивания искусства, в сборнике: О современной буржуазной эстетике, в. 1, М., 1963; Балашова Т., Французский роман 60-х годов, М., 1965; Nouveau roman: hier, aujourd'hui, v. 1-2, P., 1972.

Г. К. Косиков.

Wikipédia

Un monde parfait

«Un monde parfait» (Ун монд парфэ́, «Совершенный мир») — песня Илоны Митреси.

Во Франции сингл с ней был выпущен в начале 2005 года, сразу стал хитом и провёл 14 недель на 1 месте национального хит-парада.

Сингл также стал самым продаваемым синглом 2005 года во Франции и получил бриллиантовую сертификацию от французского Национального фонографического синдиката.